I'm a sucker for "give me the actual source", it's one of my job-related tics. It annoys my wife to no end when I always ask her "but do you have an actual ground-truth source for this?" and I ask her more often than any healthy person should... Funny that there's a word for this in French (déformation professionelle) and in German (Berufskrankheit) but not in English! Anyways, I'm extremely happy to say that, while I'm still failing with my wife, I did at least manage to get gpt5 to adhere to this:
27
9
3
234
Replying to @giffmana
How do you explain “deformation professionnelle” to someone who doesn’t have the cultural concept for it? In English, ‘professionally deformed, shaped by my work’:)))) In French it’s a little elegant irony, in German it’s a kind of methodical self discipline, but in English, halfway between and confusion and concern :))))

Nov 2, 2025 · 9:43 PM UTC

1
2
In Russian it's profdeformazia.
2